The CES in Las Vegas, a large exhibition of innovation, is currently showcasing some 50 Dutch start-ups, and one of them is Travis, presenting its real-time translation gadget Travis Translator, which costs 150 euro and can process 80 languages. However, the video below shows it doesn’t always work, but then maybe the person using it needs to learn how to use it a bit better.
The Travis Translator uses sites like Google and others to provide a live translation from one langue to another but also back again as people converse, which is a great idea. Some guys from Dutch tech site Bright.nl tried it out using Dutch on the Las Vegas Strip with tourists who spoke Japanese, English, Farsi and possibly Latvian or Lithuanian because the Dutch guy said ‘Latvanian’, which is nonsense and could have chosen the wrong language.
The first attempt with French at the beginning was wrong, but then the word Travis must have thrown the Travis off, and Latvian or possibly Lithuanian (someone tell us) turned up nothing at all as a translation, but then if the user thinks ‘Latvanian’ is a language, then the user could be at fault. Wouldn’t you want to the gadget to detect the language of a person like Google does? Maybe it does. And the interviewer does make a good point that it would be much better to have a phone app than yet another gadget to carry around.
Video in Dutch here, but also with some English.
(Link and screenshot: bright.nl)